Antes do inverno eu pretendo ter trinta mil cabeças no pasto... e pasto aberto e eu vou aproveitar o máximo que puder enquanto durar.
Pre zime imaæu 30.000 grla. Prostor je otvoren i maksimalno æu ga iskoristiti.
Pelo menos enquanto durar o efeito do pó deste anel.
dok efekti od praha iz ovog prstena ne proðu.
É meu amigo, fico feliz por você, enquanto durar.
Prijatelj si mi, radujem se zbog tebe. Dok traje.
Mate bastante as saudades enquanto durar.
Било ти је добро док је трајало.
Levamos vantagem enquanto durar a sorte.
Seci i beži, dok valja bežati.
'Cachê retido enquanto durar a investigação do procurador.'
"Proganjanje je zaustavljeno isèekivajuæi odluku državnog tužioca. "
Ei, Bud, chamou a sua irmã que está na casa da avó dela e lhe disse para voltar rápido para casa e aproveitar isto enquanto durar?
Hej, Bud, jesi zvao svoju sestru kod Bake i rekao joj da požuri i da uživa u ovome dok traje?
Um trato enquanto durar a exibição?
Dok izložba traje? Dok traje rat?
Abrirei mão da regeneração enquanto durar o projeto.
Neæu se regenerisati dok projekat traje.
Enquanto durar a greve, Shane Falco é o meu quarterback.
Dok štrajk traje, Šejn Falko je moj dodavaè.
Isto transmitirá leituras para este dispositivo enquanto durar o experimento.
Slaæe oèitavanja na ovaj ureðaj za vreme trajanja eksperimenta.
E vou desfrutar disso enquanto durar.
I uživaæu u tome dok traje.
Gob, não podemos fazer negócios no exterior enquanto durar a investigação.
Gob, zabranjeno nam je poslovanje u inozemstvu dok traje istraga.
Enquanto durar a dança, só pedimos a vocês que sigam o ritmo da música.
Sto se plesanja tice, Samo trazimo da drzite ritam sa muzikom.
Poderia fazer um desses enquanto durar os testes no laboratório.
Napravi to dok budeš izvodila laboratorijske i toksikološke testove.
Eu fiz uma requisição para relocar Gayle e seu filho para uma outra cidade enquanto durar este caso.
Zahtevao sam Gailino preseljenje za vreme operacije.
as folhas rapidamente se expandem até seu tamanho máximo para aproveitar o máximo do verão enquanto durar.
U krošnjama, lišæe se brzo širi do pune velièine da iskoristi što više leta može.
Ao voltar, deve ser tratada com consolo e bondade, enquanto durar o luto.
После повратка, пружићемо јој сву пажњу, док је у жалости.
De costas, pode relaxar e curtir a viagem, curtir enquanto durar e deixar o fim se aproximar.
Na leða - opustiš se i uživaš u letu, bez da znaš kada æe biti kraj.
Sirva o pessoal do balcão enquanto durar meu troco, certo?
Ostavi ostatak za šankom zajedno s mojim kusurom, u redu?
Estarei em meus aposentos enquanto durar.
Ja æu biti u svojoj sobi.
Desapareça do mapa enquanto durar a investigação.
Primiri se, dok se istraga ne završi.
Uma foto sua com uma mulher com um balão acima da sua cabeça que diz "aproveite enquanto durar".
Imate sliku sa ženom kojoj stoji balonèiæ iznad glave i u njemu piše: "Uživaj dok traje".
Enquanto durar essa conferência ninguém aqui vai poder atacar os demais!
Za vreme trajanja konferencije, niko neæe naškoditi drugome!
Sabe, o FBI vai entrar nessa coisa de ricina, e aí você estará nessa enquanto durar.
Znaš, FBI će se umešati u ovo sa ricinom, i držaće te na oku dok traje istraga.
Vou curtir isso enquanto durar, se estiver tudo bem.
Uživaæu u ovome dok traje, ako je to u redu.
Espero que Dalia aproveite a atenção enquanto durar, porque aquela será eu em breve.
Nadam se da æe da uživa u toj pažnji dok traje, jer uskoro æu ja biti na njenom mestu.
Fiz as contas e encontrei um pouco mais e isso será o suficiente para chegar a Richmond e voltar de táxi... apenas enquanto durar a greve de ônibus.
Našla sam dodatna sredstva koja æe biti dovoljna za taksi do Richmonda i nazad. Dok traje štrajk autoprijevoznika.
Enquanto durar a transmissão... nossa equipe poderá operar sem ser detectada.
Sve dok se ovaj prenos probija, naš tim ce moci neprimetno uci i izaci.
E você será suspenso enquanto durar a investigação.
I uobièajeno je da budeš suspendovan za vreme trajanja istrage.
Aproveite enquanto durar, pois a minha generosidade acabou.
UŽIVAJ DOK TRAJE, JER JE TO KRAJ MOJE VELIKODUŠNOSTI.
Enquanto durar esta investigação, a polícia terá todo meu apoio e conhecimento.
За време трајања ове истраге, Њујоршка полиција има пуну употребу мог знања и факултетима.
Aproveite enquanto durar, porque vou lhe contar.
Da li je ovo najluđa stvar koja se dešava na aerodrumu? Zaista?
Dará proteção enquanto durar sua sentença.
Dajte mu zaštitu za duljini kazne.
Mas os advogados de Walker aceitaram um acordo e o colocaram em um programa alternativo em que acompanhará policiais enquanto durar sua sentença.
Vokerovi advokati prihvatili su nagodbu i poslali ga u pravosudni program, da provede vreme prateæi sprovoðenje zakona za vreme trajanja kazne.
Minha esposa, Claudia, vai cuidar de você enquanto durar a sua estadia.
Moja žena, Claudia, æe se pobrinuti za vas za vreme trajanja vašeg boravka.
Enquanto durar a missão deste telescópio, ele detectará 40 bilhões de estrelas e galáxias, e será a primeira vez que detectaremos mais obejtos no universo do que o número de pessoas na Terra.
Tokom radnog veka ovog teleskopa on će detektovati 40 milijardi zvezda i galaksija, i to će biti prvi put da smo otkrili više objekata u svemiru nego što ima ljudi na Zemlji.
0.93655514717102s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?